Mes biens chers frères mes biens chères sœurs…. Priez pour nous….
Pour Ronnie Day, âgé de 13 ans, la vie n’est pas drôle : ses parents se sont séparés, son frère Tim est une calamité sans fin, pas moyen de savoir si Melanie Ward l’aime ou le déteste et Jésus-Christ ne veut pas demeurer en son coeur. En plus, il doit passer tous les jours à à côté de l’église rouge, où se cache le Monstre du Clocher.
Mais son plus gros soucis est qu’Archer McFall est le nouveau prédicateur à l’église et que sa maman veut qu’il assiste à des messes de minuit avec elle.
Le Shérif Frank Littlefield déteste l’église. Son petit frère est mort dans un accident à l’église il y a vingt ans de cela et il commence à voir le fantôme de son frère…
L’écriture est fluide, l’imagination du lecteur est très souvent sollicitée et mise à mal… La narration donne plusieurs perspectives, ce qui parfois est difficile à suivre. Pour autant le développement de l’intrigue est très bien fait et cela rend agréable la lecture.
Le rendu d’un esprit mentalement déséquilibré est parfait.
C’est sanglant et effrayant. Mais le plus flippant, ce n’est pas tant le surnaturel, mais bien le pouvoir que les fanatiques religieux ou les gourous peuvent avoir sur leurs victimes confiantes.
A quel moment la ferveur religieuse franchit-elle la ligne? A quel point devient-elle obsession au-delà du raisonnable ?? Plus important encore, qui peut dire que sa croyance est meilleure que celle de son voisin ?
Un livre présenté comme un livre d’horreur, mais c’est plus un thriller fantastique.
Je n’ai pas eu cette peur escomptée, mais tous les ingrédients sont là : un homme qui fait froid dans le dos, un prêtre suicidaire, un rire ambiant effrayant, une maman qui embarque ses gosses dans sa folie religieuse, des petits garçons avec des vers dans la bouche…
L’histoire aurait pu être élaguée d’une centaine de pages,
Le point négatif, qui peut rendre la lecture incompréhensible, c’est la traduction !
Une lecture troublante, une histoire d’hommes effrayants…
Une intrigue bien construite, qui oscille entre surnaturel et enquête policière, l’auteur maintien le suspense avec une histoire intéressante, dont on a envie de découvrir le fin mot, même si certains aspects restent prévisibles.
Malgré un ressenti général assez positif, j’ai été très déçue de la traduction ! Mais que c’est -il passé ?
Beaucoup de phrases mal traduites, ce qui oblige à une relecture pour en comprendre le sens, ce qui casse le rythme de lecture et gâche l’intrigue !
Parution : 27 mai 2013 – Prix papier : 12,47€ – Prix Numérique : 2,99€ – Pages : 398 – Genre : Thriller fantastique
Catégories :Horreur/Epouvante
A reblogué ceci sur Le Bien-Etre au bout des Doigts.
J’aimeAimé par 1 personne
Merci 😉
J’aimeJ’aime
Du coup, je retiens que c’est à lire, mais plutôt en VO si on le peut…
J’aimeAimé par 1 personne
Oui tout à fait. 😉
J’aimeAimé par 1 personne
Alors là, c’est le pompon si la traduction est merdique !
J’aimeAimé par 1 personne
Il a des fois à la place des yeux….. on peut faire mieux 😉
J’aimeAimé par 1 personne
Ça avait été fait avec Google translate, sans doute ? 😀
J’aimeAimé par 1 personne
Je me demande 😉
J’aimeAimé par 1 personne
mdr
J’aimeAimé par 1 personne
😛
J’aimeAimé par 1 personne
Je ne connaissais pas mais j’avoue ne pas être plus tentée que ça par le sujet!
J’aimeAimé par 1 personne
Oui il faut aimer 😉
J’aimeJ’aime
Fou comme certaines traductions sont bâclées et c’est dommage car ça gâche le plaisir de lecture. Dommage pour ce livre que tu nous présente par ailleurs parfaitement bien. Très bonne soirée à toi Julie, Bises bretonnes 🙂
J’aimeJ’aime
Oui, une bonne traduction n’est pas à la portée de tous! Dommage car effectivement ça gâche la lecture… Bises
J’aimeAimé par 1 personne
Rien de pire qu’une traduction maladroite (ou un style étrange d’écriture) qui vient entacher le plaisir provoqué par l’intrigue. Je suis actuellement confronté à un problème similaire avec ma lecture en cours (même si là c’est la version française originale qui pose problème) et ça m’enrage de bloquer ainsi sur des passages et de perdre la fluidité de l’intrigue pour des problèmes de style
J’aimeJ’aime
Je ne comprends pas cette volonté de compliquer les choses ! Ce qui gâche une grande partie la lecture et est un vrai repoussoir !
J’aimeJ’aime
Vu que je ne lis malheureusement pas en VO, je passe mon tour, en espérant qu’une meilleure traduction verra le jour, c’est tellement important ^_^
J’aimeAimé par 1 personne
Oui dommage ! L’auteur cartonne pourtant…
J’aimeJ’aime